نداء الترجمة
مزوار الإدريسي بعد انتصار عوليس في حرب طروادة، قفل عائداً إلى زوجته بِنِلُوب وابنه تيلماك اللذين تركهما في إيتاكا، واتقاءً منه لغواية نداء الحوريات، أغلق… اقرأ المزيد »نداء الترجمة
مزوار الإدريسي بعد انتصار عوليس في حرب طروادة، قفل عائداً إلى زوجته بِنِلُوب وابنه تيلماك اللذين تركهما في إيتاكا، واتقاءً منه لغواية نداء الحوريات، أغلق… اقرأ المزيد »نداء الترجمة
مزوار الإدريسي افتتن المتنبي بسحر طبيعة شِعبَ بَوَّان، أثناء اختراقه قاصداً ممدوحه، وعبّر عن انبهاره في أبيات خالدة، منها قوله:“مغاني الشِّعْب طيباً في المغاني **… اقرأ المزيد »الترجمة والاغتراب
مُحمَّد صَلاح بوشتلّة في اعترافٍ مبدئي لا يحتاج إلى استنطاق النّص، أو مساءلة الذي كتبه، إعتراف تؤكده السّيرة الأكاديمية لكاتب “تُرجُمان الفَلْسَفَة”، يؤكد لنا مُحمَّد… اقرأ المزيد »بين الفلسفة والتّرجمة: لمَ يمتهن الفيلسوف التّرجمة؟
في رحّالة تتنقلين عبر الزمان والمكان ببراعة وغرابة. هل ما كتبتيه – ثمان روايات ومجموعتين قصصيتين- هو ذلك النوع من الكتب الذي يمكن ألا يُكتب… اقرأ المزيد »أديبة نوبل البولندية أولجا توكارتشوك: لديَّ طقوس لصنع الهوس